divendres, 15 de gener de 2010

Novetats 2010!

Benvolgut lector,

Voldríem, en primer lloc, desitjar-vos un Molt Bon Any, ple de llibres i de bones lectures.

Acontravent continua fidel a la seva voluntat de recuperació del patrimoni literari català perdut i alhora fent confiança a autors contemporanis que tenen alguna cosa a dir i a defensar. També seguim assajant noves col•leccions, sempre amb la voluntat d’oferir llibres de qualitat i interès.

Novetats gener

Hèctor Bofill, guanyador del premi Josep Pla, professor de Dret, poeta i assagista, publica a Vela de Ganivet, Dafne abans de l’alba, un novel•la que posa l´independentisme al davant del mirall.

Novetats febrer


Torna per fi Sang a les Drassanes, de Francesc Madrid, el mític llibre de finals dels anys 20, una de les millors cròniques sobre el Districte Vè de Barcelona, escrit pel periodista que va popularitzar l’expressió “Barri Xino”. Ha estat traduïda al català per Gerard Bagué, també periodista, i compta amb un estudi brillant de Just Cortès sobre la vida i trajectòria de Paco Madrid.

Les millors obres de la literatura catalana (comentades pel censor) aplega, després d’una investigació exhaustiva als arxius de l’administració espanyola, els informes de lectura dels censors espanyols sobre més de 150 títols catalans: Rodoreda, Sales, Pla, Villalonga, Porcel, Fuster, Pla, Pedrolo, Monzó, Roig o Sorribas. Sí, des de La plaça del Diamant al Zoo d’en Pitus, què pensaven els censors espanyols sobre la literatura catalana?

Després d´El petit món de Don Camillo, la col•lecció de traduccions proposa un llibre que farà les delícies dels amants de la política i l’honor: Sí, Ministre. Per primer cop en català, el llibre de la considerada per molts millor sèrie d’humor anglès de la BBC i que TV3 ha programat en múltiples ocasions. Les lluites polítiques entre un ministre i l’aparell burocràtic d’una administració acostumada a fer les coses a la seva manera, servit en una traducció de Toni Aira, expert en comunicació i marketing polític, premiat darrerament pel seu llibre “Els spin doctors”.

I ens queden algunes novetats per Sant Jordi.

Confiem que algun d’aquests títols puguin ser del vostre interès i quedem, com sempre, a la vostra disposició per a qualsevol opinió o suggeriment que ens vulgueu fer arribar.

3 comentaris:

  1. Ja té dos llibres del Sí, ministre venuts (i podrieu anar preparant el Sí, Primer Ministre, si us plau?)

    ResponElimina
  2. Una altra petició: Flann O'Brien (el millor escriptor irlandès pels seus coetanis i molt més populars companys Becket, Joyce,...)no s'ha publicat mai en català. El Lliure va fer una adaptació al teatre de la seva més famosa, surrealista i divertidíssima novel.la: El tercer policia. Animi's!!!!!

    ResponElimina
  3. Publicareu els articles de Sadurní Ximènez sobre la Guerra d'Orient? Com a català i russòfil m'agradaria molt. Vaig fer un petit article sobre el personatge al meu bloc. Esperarem amb interès la publicació d'aquestes cròniques.

    ResponElimina